获奖诗人Lara Dopazo Ruibal和Laura Cesarco Eglin将于2月3日访问伊利诺伊州立大学,讨论Dopazo Ruibal卡塔尔世界杯决赛日的诗集克劳斯和蝎子(co•im•press, 2022),并提供该书的双语阅读。用加利西亚语写成,由塞萨尔科·埃格林翻译成英文,克劳斯和蝎子刚刚被列入了2023年美国笔会诗歌翻译奖。作者和翻译团队将参加PubUnit Presents活动,这是一个由两部分组成的系列活动,通过引入作家兼编辑,并通常扮演额外的文学和教育角色,以拥抱英语系的跨学科英语研究模式。本系列活动由出版单位我在英语系学习。

封面图片克劳斯和蝎子由劳拉Dopazo Ruibal,翻译由劳拉Cesarco Eglin。谭文字上的绿色抽象海洋生物
(co•im•出版社,2022)

这两场PubUnit Presents活动都将在2月3日星期五,在大学美术馆,并可选择通过Zoom虚拟参会(虚拟参会需要注册,请参阅下面的链接)。在下午1点。杜帕佐·鲁巴尔和塞萨科·埃格林将与出版部主任史蒂夫·哈雷博士进行对话,讨论他们作为作家和翻译的角色,以及他们作为编辑和教育工作者的共同经历,以及塞萨科·埃格林作为联合创始人的角色Veliz书这是一家独立的文学出版社。之后会有一个问答环节。

活动的第二部分将在下午6点。并将从双语阅读克劳斯和蝎子。读书会之后是问答环节和签售会。你可以在活动现场购买书籍,也可以在现场购买从出版商那里购买一份。两个事件都是免费开放对公众。如您计划以虚拟方式参加,请分别报名:

在充满痛苦的生动和可怕的美丽意象的诗歌中,Dopazo Ruibal询问了创伤和暴力的破碎反应,因为它们威胁并侵入了不稳定的“安全港”。

关于克劳斯和蝎子

2023年笔会美国文学奖长名单标志。棕褐色圆圈,黑色文字。

2017年菲兹·维加拉Vilariño奖得主,这是加利西亚诗歌最负盛名的奖项之一,最近还入围了2023年美国笔会诗歌翻译奖,克劳斯和蝎子是Lara Dopazo Ruibal出版的第一本令人生畏的英文诗集,由屡获殊荣的文学博学者Laura Cesarco Eglin翻译。在充满痛苦的生动和可怕的美丽意象的诗歌中,Dopazo Ruibal询问了创伤和暴力的破碎反应,因为它们威胁并侵入了不稳定的“安全港”。Dopazo Ruibal使用三个不同的说话者——lara,蝎子,clausas——作为优势来探索和表达内在的复杂性,Dopazo Ruibal与大量的内部和外部力量作斗争,这些力量痛苦地塑造和重塑一个灵魂,即使它们威胁着归属感,一个有凝聚力的自我概念,并最终毁灭。克劳斯和蝎子从永远存在的大海的坚定平静开始,把读者带到变幻莫测的熔炉,在那里,火重新塑造或毁灭,在这个运动中,这些诗歌打破了回到田诗诗般的和不可企及的过去的愿望,攻击语言的层次和裂缝,对其最神秘的二重性施加压力:崇高与可怕,不朽与平凡,更新与腐朽,脆弱与强大。塞萨尔科·埃格林将这些诗歌翻译成鲜明而令人着迷的英文诗句,用她敏捷的眼睛和娴熟的诗人耳朵来呈现Dopazo Ruibal的简洁而清澈的原作。不可抗拒的力量,Dopazo Ruibal的克劳斯和蝎子会让你“停止呼吸,慢慢地/打破胸部的接缝”。

作者简介

Lara Dopazo Ruibal发表演讲的照片,手里拿着文件
Lara Dopazo Ruibal(图/ platform .gal)

Lara Dopazo Ruibal是一位获奖的诗人、作家和编辑,来自Marín(西班牙加利西亚)。Dopazo Ruibal出版了四部诗集,她是实验散文卷的联合编辑和合著者A través das marxes:保护女性主义,乡村主义e comúns(Bartlebooth, 2017)。她的诗集克劳斯alacrán(Espiral Maior, 2018)于2017年获得Fiz Vergara Vilariño奖,这是加利西亚语最负盛名的诗歌比赛之一;还有她的收藏ovella(孔塞洛·奥德斯,2016)在2015年被授予弗朗西斯科Añón奖。Dopazo Ruibal是2018/2019学年罗马西班牙皇家学院的常驻艺术家。她凭借短篇小说集获得了Illa Nova叙事奖O axolote e outros contos de bestas e auga(编辑Galaxia, 2020)。Dopazo Ruibal拥有新闻学学士学位和两个硕士学位:一个是国际合作,一个是理论与实践哲学。

关于译者

劳拉·塞萨科·埃格林微笑的照片
劳拉·塞萨科·埃格林(图/休斯顿大学)

劳拉·塞萨科·埃格林是乌拉圭获奖的翻译家和诗人。她担任创意写作助理教授和休斯顿大学市中心文化丰富中心的临时主任,她是Veliz Books的联合创始编辑和出版人,Veliz Books是一家独立文学出版社,致力于出版诗歌、小说、创造性非虚构作品和翻译书籍。最近,她是Lara Dopazo Ruibal的加利西亚语翻译克劳斯和蝎子(有限公司•im•出版社,2022年)。此外,她是葡萄牙语Hilda Hilst的翻译死亡。最小的常微分方程(co•im•press, 2018),这本书获得了2019年最佳诗歌翻译书奖,她是Fabián Severo 's的Portuñol的联合译者北方之夜(Eulalia Books, 2020年)。她从西班牙语、葡萄牙语、Portuñol和加利西亚语翻译的作品出现在各种期刊上,包括渐近线翻译中的现代诗歌一千一百一十一年《马萨诸塞州评论》,Cordella杂志等等。凯撒科·埃格林是六部诗集的作者,包括时间/节奏:呼吸的概念(按254,2022);生活,一个不依赖条件句的人(西三十出版社,2020年);水墨重生(反式。凯瑟琳·贾戈和杰西·李·凯奇瓦尔;The Word Works, 2019);以水之名呼唤(反式。斯科特·斯潘鲍尔;口感出版社,2016);和恰当地称呼奇迹的场合(The Lune, 2015)。Cesarco Eglin拥有耶路撒冷希伯来大学英语语言文学硕士学位,德克萨斯大学埃尔帕索分校双语创意写作硕士学位,科罗拉多大学博尔德分校拉丁美洲文学博士学位。

本次活动由Harold K. Sage基金会赞助;伊利诺伊卡塔尔世界杯决赛日州立大学基金会;文理学院;以及英文系出版组。

如需更多信息,请与出版物股助理主任霍尔姆斯·特洛斯特鲁普联系jhtroel@IllinoisState.edu或(309)438-3025。在Twitter上关注出版物组@PubUnit_ISU在Instagram上@PubUnit